It was Alexandre Dumas, author of The Three Musketeers.
他是历山大·大仲马,《三个火枪手》的作者。
For all serious purpose, it was less instructive than Walter Scott and Alexandre Dumas.
所有严肃的目的而言, 它不如沃尔特科特和大仲马具有启发性。
As a spectacle, it belonged to Rossini and the Italian opera, or to Alexandre Dumas at the least, but the spectacle was not its educational side.
作为一种奇观, 它属于罗西尼和意大利歌剧, 或者至少属于大仲马, 但奇观不是它的育方面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释